Iadj infml 1) That joke's on me — Эта шутка в мой адрес 2) Have a drink on me — Я тебя угощаю This round is on me — Я плачу The cognac's on me — Коньяк за мой счет 3) The police found a knife on him — Полиция обнаружила у него нож Have you a match on you? — У тебя есть спичка? Have you got any money on you? — У тебя есть какие-нибудь деньги? Ya got a watch on ya? — У тебя часы есть? IIadv infml Don't die on me! — Смотри, не умри тут у меня She locked the door on him — Она заперлась от него Don't shut the door on me! — Не смей закрывать дверь! Fifty miles out from land our engine packed up on us — На расстоянии пятидесяти миль от берега у нас заглох мотор She really wouldn't beat it on me — Не уйдет же она и не бросит меня вот так All three of them stood up on me — Все трое вдруг встали и оставили меня сидеть одного за столиком
someone: 1) кто-то, кто-нибудь, кто-либо Ex: someone else кто-то другой Ex: someone else's чужой, не свой Ex: someone or other тот или иной; кто-нибудь, кто-либо Ex: someonehas to lock up the house кто-нибуд
be into someone: expr AmE sl He was into me for twenty grand — Он был должен мне двадцать тысяч
be with someone: expr infml 1) I'll be right with you — Я мигом I'll be with you in a minute — Я сейчас 2) I'm with you there — В этом я с вами согласен I'm with you all the way — Я во всем с вам
in with someone: adj infml You can succeed all right if you're in with the right people — Ты наверняка добьешься успеха, если имеешь связи среди нужных людей She's in with some wild young people — Она связ
on at someone: adj infml He's always on at me — Он вечно ко мне придирается She's been on at me to cut smoking — Она приставала ко мне, чтобы я бросил курить His wife is forever on at him to stop drinkin
on to someone: adj infml What's she been on to him to do now? — Что она на этот раз заставляла его сделать?
that someone there: n infml Those men there can tell you — Вон те самые вам и скажут That woman there is eating a lot! — Ну эта женщина и ест!
that's someone: expr infml 1) That's my boy! — Молодец! That's my girl! — Не девочка, а золото! That's a dear! — Вот умница! That's my baby! — Ты просто прелесть! 2) Stop banging your drums, th
there's a someone: expr excl infml 1) Now there's a real woman! — Вот это женщина, ничего не скажешь! 2) Now, there's a good boy, don't tease your sister — Будь хорошим мальчиком, не дразни сестру Stop
there's someone and someone: expr infml There's interpreters and interpreters — Переводчик переводчику рознь There's actors and actors — Актеры всякие бывают
beat someone to someone's knees: expr infml Since her husband died, the effort of working to support the children and running the home had beaten her to her knees — После смерти мужа поиски средств к существованию и заботы по дому
fix someone up with someone: expr sl We can fix you up with a date — Мы можем пригласить тебе какую-нибудь телку We must fix him up with a nice girl — Мы должны познакомить его с хорошей девушкой My friends fixed me up with her
get someone into a jam with someone: expr infml The delay made him late for his date and got him in a jam with his girlfriend — Из-за этой задержки он опоздал на свидание, чем вызвал недовольство своей девушки
get someone off with someone: phrvt infml We should get him off with some nice girl — Мы должны познакомить его с какой-нибудь хорошей девушкой Why don't you stop trying to get me off with your sister? — Что ты мне все врем
inflict someone or something on someone: expr infml She inflicted her children on her mother for the weekend — Она спихнула своих детей матери на субботу и воскресенье He always has to inflict all his troubles on us — Он постоянно вешает н
Примеры
He didn’t take on someone else’s role. Он не брал на роли кого-то другого.
Normally, one does not build walls on someone else's land. Обычно стены не строят на чужой земле.
Another 2% escapists believe that responsibility lies on someone else . Еще 2% эскапистов полагают, что ответственность просто лежит на ком-нибудь еще.
He is always spying on someone. Он постоянно с кем-нибудь воевал.
Other than that, is a great product to pull a prank on someone. Кроме того, Это отличный продукт, чтобы пошутить с кем-то.
To blame it on someone and add to his stress is not necessary. Обвинять в этом кого-то и добавлять себе стрессов нет необходимости.
We should refuse to use them even briefly, even on someone else's computer. Мы должны отказываться от пользования такими программами даже на короткий срок, даже на чужом компьютере.
Valentine's day is a day that you shouldn't forget. Perhaps you, too, have secret designs on someone? День святого Валентина это день, когда вы не должны забывать.
In horticultural partnerships with high building density, wasps are almost certainly settled on someone else’s land. В садоводческих товариществах с высокой плотностью застройки осы почти наверняка поселяются на чьем-то участке.
Extra memories and spells can be gained by eating obliviax which has fed on someone else recently. Дополнительные воспоминания и заклинания могут быть получены съеданием обливакса, который недавно питался кем-то еще.